MyBB Community Forums

Full Version: Please use the Persian, NOT Farsi
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
HI

My language is called Persian, not Farsi
Please use the Persian



FARSI" or "PERSIAN"?
By Pejman Akbarzadeh

19 November 2005 (CHN) -- Persian (Iranian) people in the English-speaking countries are the only community who use two different terms to refer to their language, "Farsi" and "Persian." This behavior has caused some confusion among the Westerners as to the appropriateness of these terms.

"Farsi" (an Arabic adaptation of the word "Parsi"), is the indigenous name of the Persian language. Just as the German speaking people refer to their language as 'Deutsch', the Greek 'Ellinika' and the Spanish 'Espanol', the Persians use 'Farsi' or 'Parsi' to identify their native form of verbal communication.

In English, however, this language has always been known as "Persian" ('Persane' in French and 'Persisch' in German'). But many Persians migrating to the West (particularly to the USA) after the 1979 revolution continued to use 'Farsi' to identify their language in English and the word became commonplace in English-speaking countries.

In the West when one speaks of 'Persian Language', people can immediately connect it with several famous aspects of that culture and history such as Persian Gulf, Persian Carpet, Persian food, Persian poetry, Persian cat, etc. But "Farsi" is void of such link which is only obvious for people in Persia (Iran) and a few other nations in the Middle East.

The Academy of the Persian Language and Literature (Farhangestan) in Tehran has also delivered a pronouncement on this matter and rejected any usage of the word "Farsi" instead of Persian/Persa/Persane/Persisch in the Western languages. The first paragraph of the pronouncement states: "PERSIAN has been used in a variety of publications including cultural, scientific and diplomatic documents for centuries and, therefore, it connotes a very significant historical and cultural meaning. Hence, changing 'Persian' to 'Farsi' is to negate this established important precedence. Changing 'Persian' to 'Farsi' may give the impression that it is a new language, and this may well be the intention of some Farsi users�"

Fortunately all International broadcasting radios with Persian language service (e.g. VOA, BBC, DW, RFE/RL, etc.) use "Persian Service", in lieu of the incorrect "Farsi Service." That is also the case for the American Association of Teachers of Persian, The Centre for Promotion of Persian Language and Literature, and several American and European notable universities.

Some mistakably believe that, in English, the official language of Iran should be called "Farsi," while the language spoken in Tajikistan or Afghanistan should be labeled as "Dari," and "Persian" should be utilized to refer to all of them! However, the difference between the Persian spoken in Iran, Afghanistan, or Tajikistan is not significant and substantial enough to warrant such a distinction and classification. Consider the following case. An Egyptian and a Qatari engage in a conversation in Arabic. They will encounter a great deal of difficulties in comprehending each other. Despite this fact, however, the language used in their conversation is referred to as "Arabic." No one will even attempt to classify their respective dialects separately and refer to them as "Qatari" and "Egyptian"! On the other hand, Persians, Tajiks or Afghans can converse in Persian and easily understand each other. Then, why should their dialects be classified separately and referred to by different names?

In English, usage of "Farsi" in place of "Persian," that has been common since 1980s, is as inaccurate and odd as using "Farsi Gulf" instead of "Persian Gulf."

* Pejman Akbarzadeh is Persian Gulf Organization's Rep. in Tehran







We would like to point out that FARSI (which is originally PARSI) is the native name of our language and PERSIAN is its English equivalent; as the native name of German language is 'Deutsch', but we never use 'Deutsch' in place of 'German' in English; or native term of Greek Language is "Ellinika" and always in English we say 'Greek' language, not 'Ellinika' language. Same to "Espanol" vs. "Spanish".

If you notice the title of dictionaries that have been written by several great Persian scholars (eg. Prof. Moein, Prof. Aryanpour, Prof. Baateni, etc.) The title of all of them is "English-Persian Dictionary" not "English-Farsi Dictionary":
http://www.mazdapublishers.com/Farhang-EP.htm
http://www.aryanpour.com/

Meanwhile the official institution "Farhangestan; The Academy of Persian Language and Literature, in Tehran" (www.PersianAcademy.ir) in an announcement has rejected the use of the word 'Farsi' instead of 'Persian' in English. (I have attached it).

According to Dr. Hossein Sameie (visiting linguistics professor of Emory University in Atlanta), "PERSIAN, alongside the name of a language, may be used, as an adjective, for the other aspects of our history and culture. For example, we can speak about 'Persian Literature', 'Persian Gulf', 'Persian Carpet', 'Persian Food'; this way, 'Persian' may be a common concept and function as a link between all aspects of Iranian [Persian] life, including language. 'Farsi' does not have such a characteristic"

[Image: ooj7.jpg]

And finally, of course you are aware that all international broadcasting centers (eg. BBC, VOA, DW, etc.) have "Persian Service" not "Farsi Service" ;
BBC : www.bbc.co.uk/persian/index.shtml
VOA : www.voanews.com/persian/index.cfm
DW : www.dwelle.de/persian/
Radio Free Europe : www.rferl.org/bd/ir/
Radio France International: www.rfi.fr/fichiers/Langues/rfi_persan_main.asp

Same to the "Persian Linguistics Association" :
www.persiandirect.com

"American Association of Teachers of Persian" (AATP):
http://homepages.nyu.edu/%7Emmk4/AATP.htm

"The Centre for Promotion of Persian Language and Literature":
http://www.apersian.org/

Oxford University:
http://www.orinst.ox.ac.uk/nme/persian_info.shtml
Columbia University:
http://www.columbia.edu/cu/mealac/languages/persian/
Yale University:
http://students.yale.edu/oci/ycps/ycpsPr...pt=Persian
etc.

The Announcement of the Persian Academy:
The Language of the nation of Iran [Persia] in English is called "Persian" [or in other European languages: Persane, Persisch, Persa, Persiska, etc.] and is known worldwide as PERSIAN. Recently some people have been trying to use "Farsi" instead of Persian, the trend which has also been followed by some non-Iranians. This has
occurred to the extent that it has raised the question "Which is the correct word, in English, for the language of Iran's people, Persian or Farsi?!..."
This question was put to the official institution FARHANGESTAN (Persian Language and Literature Academy in Tehran) by the Commerce Department for Australia,
at Iranian Ministry of Foreign Affairs. In their 34th meeting on 7th of December 1992, the Persian Academy unanimously passed the resolution that this language must be called PERSIAN and the reasons given were:
1- PERSIAN has been used in a variety of publications including cultural, scientific and diplomatic documents for centuries and, therefore, it connotes a very significant historical and cultural meaning. Hence, changing PERSIAN to FARSI is to negate this established important precedence.

2- Changing PERSIAN to FARSI may give the impression that it is a new language, and this may well be the intention of some Farsi users.

3- It may also give the impression that FARSI is a dialect of some parts of Iran and not the predominant (official) language of this country.

4- Fortunately, FARSI has never been used in any research paper or university document in any Western language and the proposal of its usage will create doubt and ambiguity about the name of the official language of our country.


http://www.iran-heritage.org/interestgro...tFarsi.pdf
Hi dear Pars,

"Farsi" is local name of the language in Iran.

http://en.wikipedia.org/wiki/Farsi

===============================

"Persian" is not just a language. it has two different meanings:

1) of, from, or related to Iran
2) Iranian language

http://en.wikipedia.org/wiki/Persian

===============================

So you are a "Persian Boy" ( As your custom user title is! Wink ) but your language is "Farsi" (or "Persian").
(2009-11-17, 12:03 AM)SaeedGh Wrote: [ -> ]Hi dear Pars,

"Farsi" is local name of the language in Iran.

http://en.wikipedia.org/wiki/Farsi

===============================

"Persian" is not just a language. it has two different meanings:

1) of, from, or related to Iran
2) Iranian language

http://en.wikipedia.org/wiki/Persian

===============================

So you are a "Persian Boy" ( As your custom user title is! Wink ) but your language is "Farsi" (or "Persian").





Hi

Local name of everything is used for that location and thereafter native people knows that, but for worldwide statement of a thing, always international name shall be used.

Please read:
http://www.cais-soas.com/CAIS/Languages/..._farsi.htm

Quote:“No one would seriously consider substituting Deutschland for Germany, or Deutsch/Deutscher for German in English. ‘Deutschland’ exists, of course, in English, but with connotations for which a high price was paid . . But to use the word [Farsi] as the normal term for the national language of Iran has to be classified as one of the greatest affronts to great cultures in our time.”

===============================

Your topic is true but role of word is different. First and exact meaning of the term “PERSIAN” is Persian language and second meaning is related to IRAN region.

Quote:Achaemenid Persians called their language (Old Persian) Pārsa and the Greeks followed this in naming it Persis. From then on, other nations have predominantly named Persia and Persian using words based on the root Pārs

===============================

I think you don’t know the differences between noun and adjective yet Toungue. When “PERSIAN” expresses alone, takes the noun role in the sentence and it means Persian language, but when takes adjective role in the sentence can have several meanings, for instance: Iran region.

Please visit:
http://www.mybbiran.com/upload/uploads/1322568662.jpg
or
http://translate.google.com/#en|fa|persian

windows xp already used Farsi, but Windows Vista and 7 reform to replace the Persian word


================================

Accurate information:
http://www.cais-soas.com/CAIS/Languages/..._farsi.htm
http://www.iran-heritage.org/interestgro...tFarsi.pdf
http://www.cais-soas.com/CAIS/PDF/Irania...y_2007.pdf

[Image: Persian_NOT_Farsi_by_Shapour_Suren-Pahlav_160.gif]
Only Farsi !

MybbIran Only Claim
No! Only Persian. Death to Farsi!

We must keep live "PERSIAN". As Pars said, term "farsi" is destroying iranians.

You are saying this because your account was suspended in MybbIran.com (Biggest MyBB site in the world)

Dear Pars, we are with you. Heart Heart Heart Heart

To all MyBB users:
Put this picture in your signature

[Image: Persian_NOT_Farsi_by_Shapour_Suren-Pahlav_160.gif]
MyBB Iran isn't anywhere near the largest MyBB site. Pirate Bay's site has around 1000 times more members / posts. And then there's HF.

Though I do not live in Iran nor do I have much knowledge but I fail to see how one word could cause so much hate, even though there is no ill intention.
(2009-12-30, 08:56 PM)duyen Wrote: [ -> ]MyBB Iran isn't anywhere near the largest MyBB site. Pirate Bay's site has around 1000 times more members / posts. And then there's HF.

Though I do not live in Iran nor do I have much knowledge but I fail to see how one word could cause so much hate, even though there is no ill intention.

As an Iranian, I'm sure that his extremist beliefs are limited to himself and his little excluded group! Sleepy

If you are studying about Iran and Iranians, please ignore this group! Wink