Posts: 11
Threads: 5
Joined: Oct 2008
Reputation:
0
tengo que decir Anio_pke que sin ti no pudiéramos tener el mybb en español asi que gracias y eso de los errores es normal por que son muchas cosas que ay que traducir y me sorprende que solo sean esos asi que que sigue adelante Anio_pke y muchas gracias por tu trabajo
Posts: 33
Threads: 10
Joined: Jun 2007
Reputation:
0
"Envíar Tema a un Amigo" debería ser "Enviar Tema a un Amigo" (no lleva acento la i de enviar)
Posts: 309
Threads: 50
Joined: Oct 2007
Reputation:
6
Otro errorcito:
Panel Admin > Usuarios y Grupos > Permisos de Admins > Permisos de los Grupos > Editar Permisos > Mantenimiento
Quote:¿Puede ver y vonfigurar el historial de emails de usuarios?
Y "En quién está en línea":
"Viendo el Mod CP" debería ser "Viendo el Panel Admin" para que sea consistente con la traducción que tiene el "Mod CP" en los demás lados.
saludos
Posts: 357
Threads: 23
Joined: Aug 2005
Reputation:
9
2008-12-18, 11:13 AM
(This post was last modified: 2008-12-18, 06:13 PM by Anio_pke.)
(2008-12-08, 06:33 AM)EviLito Wrote: Hola de nuevo =D En "Admin CP > Plantillas y estilos > Plantillas > Buscar Actualizadas"
Aparece:
Quote:Volver - Esto vuelve a la versión master de las plantillas personalizadas, además se perderán todos los cambios que hayas echo.
falta la "h" al principio de "echo" 
(2008-12-15, 02:25 PM)Bithunter Wrote: "Envíar Tema a un Amigo" debería ser "Enviar Tema a un Amigo" (no lleva acento la i de enviar)
(2008-12-15, 02:29 PM)EviLito Wrote: Otro errorcito:
Panel Admin > Usuarios y Grupos > Permisos de Admins > Permisos de los Grupos > Editar Permisos > Mantenimiento
Quote:¿Puede ver y vonfigurar el historial de emails de usuarios?
Y "En quién está en línea":
"Viendo el Mod CP" debería ser "Viendo el Panel Admin" para que sea consistente con la traducción que tiene el "Mod CP" en los demás lados.
saludos  (2008-12-15, 03:05 PM)Bithunter Wrote: La línea 18 del archivo newthread.lang.php incluido en el actual lang_spanish_1404_utf-8.zip dice:
$l['post_thread'] = "Enviar Respuesta"; (2008-12-18, 11:23 AM)Bithunter Wrote: Hola,
Usuario de Foro nombre_foro para ti, porque cree que puedes estar interesado en leer esta página:
http://url_del_foro/foro/showthread.php?tid=4
Usuario incluye el siguiente mensaje:
------------------------------------------
mensaje que escribi yo
------------------------------------------
Gracias,
El equipo de Foro nombre_foro
Todos apuntados para reparar para la proxima versión
(2008-12-16, 03:14 AM)EviLito Wrote: Y aprovecho este mensaje pa decir que pienso que deberían cambiar la palabra "Emoticonos" a "Emoticones" en el Panel Admin, pues en el foro se leen como "Emoticones" y esta palabra es más usada que "Emoticonos", que se me hace que sólo se usa en España.
Saludos!  En lo de los "emoticonos" "emoticones" tengo una propuesta, podiamos poner mejor "Iconos Gestuales" como usa el messenger y así nos libramos del problema de palabra española o latina y ya está 
Saludos
I want play Heroes of Storm  And you?
Posts: 309
Threads: 50
Joined: Oct 2007
Reputation:
6
(2008-12-18, 11:13 AM)Anio_pke Wrote: En lo de los "emoticonos" "emoticones" tengo una propuesta, podiamos poner mejor "Iconos Gestuales" como usa el messenger y así nos libramos del problema de palabra española o latina y ya está 
Saludos
Pues a mí me parece una excelente idea  Queda como un término más propio de nosotros, tal vez por esta misma razón los del MSN lo pusieron así
Posts: 33
Threads: 10
Joined: Jun 2007
Reputation:
0
(2008-12-18, 03:18 PM)EviLito Wrote: (2008-12-18, 11:13 AM)Anio_pke Wrote: En lo de los "emoticonos" "emoticones" tengo una propuesta, podiamos poner mejor "Iconos Gestuales" como usa el messenger y así nos libramos del problema de palabra española o latina y ya está 
Saludos
Pues a mí me parece una excelente idea Queda como un término más propio de nosotros, tal vez por esta misma razón los del MSN lo pusieron así 
No se si les importe mi opinión, pero en Argentina se sigue usando "emoticons", y al menos a mí me sigue pareciendo que no es una palabra traducible. Si lo fuera, sería definititivamente "emiticonos" pues es la conjunción de emociones e iconos.
Posts: 357
Threads: 23
Joined: Aug 2005
Reputation:
9
(2008-12-23, 11:54 AM)Bithunter Wrote: No se si les importe mi opinión, pero en Argentina se sigue usando "emoticons", y al menos a mí me sigue pareciendo que no es una palabra traducible. Si lo fuera, sería definititivamente "emiticonos" pues es la conjunción de emociones e iconos. Ya pero queremos evitar precisamente el problema de lo que se usa en diferentes partes y usar la del MSN creo que puede ser acertada porque es raro que haya alguien que no conozca el MSN
Saludos
I want play Heroes of Storm  And you?
Posts: 309
Threads: 50
Joined: Oct 2007
Reputation:
6
Panel Admin > Configuración > MyCode Personalizado:
"MyCode Personalizado te permite crear MyCode adicional para que los usuarios pueda s usarlo en sus mensajes."
La "s" señalada debería ser una "n", y así diga "puedan"
Posts: 357
Threads: 23
Joined: Aug 2005
Reputation:
9
I want play Heroes of Storm  And you?
Posts: 494
Threads: 24
Joined: Sep 2005
Reputation:
0
Hm, Iconos Gestuales creo que es una buena idea.
Microsoft is like Umbrela Co., they create the virus and the vaccine, the zombie infestation is just a collateral effect.
|