MyBB Community Forums

Full Version: Traducción al Español de MyBB 1.4.14 [Spanish Translation]
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Esta muy bien que lo hagais, pero desacreditarme porque no me conecto creo que es pasarse un poco de la raya, somos personas y como tales tenemos nuestros problemas, ya me gustaría veros a vosotros en una situación similar, tened un poco de tacto en la forma de decir las cosas, un poco de respeto no hace daño a nadie.

Yo por mi parte voy a traducir la mía igualmente y como el software es libre, cada quien que use lo que quiera Wink
(2010-08-09, 11:09 PM)Anio_pke Wrote: [ -> ]Esta muy bien que lo hagais, pero desacreditarme porque no me conecto creo que es pasarse un poco de la raya, somos personas y como tales tenemos nuestros problemas, ya me gustaría veros a vosotros en una situación similar, tened un poco de tacto en la forma de decir las cosas, un poco de respeto no hace daño a nadie.

Yo por mi parte voy a traducir la mía igualmente y como el software es libre, cada quien que use lo que quiera Wink

+1, esperamos la traducción oficial, gracias por tu trabajo y esfuerzo Anio_pke!
Al fín... Anio esperare esa traducción, no deseo estar actualizando a cada rato y estar corrigiendo errores de ortografía.
Mas vale tarde que nunca, de antemano gracias!

No todo es el PC, también hay responsabilidades, problemas y situaciones las cuales no dejan conectarse.
Hola.

Es muy bueno eso de tener varias opciones donde poder obtener una traducción.
Te entiendo Anio siempre en la vida hay problemas inevitables.

Muchos usuarios tomamos la iniciación de hacer la traducción, por que la necesitabamos,
pero esta supuesta traducción ocacionó mas pelea y competencia, no era lo que yo me esperaba Confused
Yo participé en la traducción que guió Walkman, pero tenia en mente que hiba a ser bien agradecida
y para ayudar al que lo necesitara (creo que ayudo a muchos).

En todo caso, felicidades anio por volver y espero que no halla mas pelea ni competencia
por las traducciones ni por otra cosa, por que antes de eso deberiamos estar unidos, ser una comunidad
hispana que comparte sus conocimientos a nuestra gente.

Saludos.
(2010-08-10, 12:51 AM)Invitado Wrote: [ -> ]Hola.

Es muy bueno eso de tener varias opciones donde poder obtener una traducción.
Te entiendo Anio siempre en la vida hay problemas inevitables.

Muchos usuarios tomamos la iniciación de hacer la traducción, por que la necesitabamos,
pero esta supuesta traducción ocacionó mas pelea y competencia, no era lo que yo me esperaba Confused
Yo participé en la traducción que guió Walkman, pero tenia en mente que hiba a ser bien agradecida
y para ayudar al que lo necesitara (creo que ayudo a muchos).

En todo caso, felicidades anio por volver y espero que no halla mas pelea ni competencia
por las traducciones ni por otra cosa, por que antes de eso deberiamos estar unidos, ser una comunidad
hispana que comparte sus conocimientos a nuestra gente.

Saludos.

No se trata de competencia y peleas. Se trata de que todos queremos calidad y ciertamente no la vamos a alcanzar con traductores que tienen la ortografía que tenés vos. Yo aplaudo el hecho de querer ayudar, pero me parece que tenemos que ser conscientes de nuestras capacidades. ¿Cómo ser traductor de un idioma extranjero cuando ni siquiera dominamos el propio?
(2010-08-09, 11:09 PM)Anio_pke Wrote: [ -> ]Esta muy bien que lo hagais, pero desacreditarme porque no me conecto creo que es pasarse un poco de la raya, somos personas y como tales tenemos nuestros problemas, ya me gustaría veros a vosotros en una situación similar, tened un poco de tacto en la forma de decir las cosas, un poco de respeto no hace daño a nadie.

Yo por mi parte voy a traducir la mía igualmente y como el software es libre, cada quien que use lo que quiera Wink

GRACIAS A DIOS HAS VUELTO Smile
Oh si, es cierto, no hay que desacreditar porque no estés. Yo mismo pregunté al staff de MyBB que donde estabas, ya que me había preocupado.
Igual en el tema provisional que he creado lo he hecho lo más parecido al tuyo para que no hayan confusiones, y cuando esté el tuyo lo atcualizaré (o tu harás el tuyo propio).

Saludos y te deseamos suerte con la traducción Smile
(2010-08-09, 11:09 PM)Anio_pke Wrote: [ -> ]Esta muy bien que lo hagais, pero desacreditarme porque no me conecto creo que es pasarse un poco de la raya, somos personas y como tales tenemos nuestros problemas, ya me gustaría veros a vosotros en una situación similar, tened un poco de tacto en la forma de decir las cosas, un poco de respeto no hace daño a nadie.

Yo por mi parte voy a traducir la mía igualmente y como el software es libre, cada quien que use lo que quiera Wink

jama se te falto al respeto y nunca dijimos que fuera la oficial sin embargo estan todos los errores reparados y si la quieres usar como base adelante man
si viste mi correo vdd anio? si sirvio enviartelo veo que regresaste! very good!

bueno suerte y espero tu traduccion por que por ahi hay varias echas por subtraductores que traen problemas
(2010-08-10, 04:02 AM)Walkman 5.0 Wrote: [ -> ]
(2010-08-09, 11:09 PM)Anio_pke Wrote: [ -> ]Esta muy bien que lo hagais, pero desacreditarme porque no me conecto creo que es pasarse un poco de la raya, somos personas y como tales tenemos nuestros problemas, ya me gustaría veros a vosotros en una situación similar, tened un poco de tacto en la forma de decir las cosas, un poco de respeto no hace daño a nadie.

Yo por mi parte voy a traducir la mía igualmente y como el software es libre, cada quien que use lo que quiera Wink

jama se te falto al respeto y nunca dijimos que fuera la oficial sin embargo estan todos los errores reparados y si la quieres usar como base adelante man


(2010-08-05, 04:52 PM)Walkman 5.0 Wrote: [ -> ]lamentablemente el staff de mybb se olvido de la comunidad hispana y latina


(2010-08-05, 12:58 AM)Walkman 5.0 Wrote: [ -> ]Opinion facil: Nomas dime cuando se conecto Anio por ultima vez

ni siquiera sabe que ya salio mybb 1.6
(2010-08-10, 01:11 AM)EviLito Wrote: [ -> ]
(2010-08-10, 12:51 AM)Invitado Wrote: [ -> ]Hola.

Es muy bueno eso de tener varias opciones donde poder obtener una traducción.
Te entiendo Anio siempre en la vida hay problemas inevitables.

Muchos usuarios tomamos la iniciación de hacer la traducción, por que la necesitabamos,
pero esta supuesta traducción ocacionó mas pelea y competencia, no era lo que yo me esperaba Confused
Yo participé en la traducción que guió Walkman, pero tenia en mente que hiba a ser bien agradecida
y para ayudar al que lo necesitara (creo que ayudo a muchos).

En todo caso, felicidades anio por volver y espero que no halla mas pelea ni competencia
por las traducciones ni por otra cosa, por que antes de eso deberiamos estar unidos, ser una comunidad
hispana que comparte sus conocimientos a nuestra gente.

Saludos.

No se trata de competencia y peleas. Se trata de que todos queremos calidad y ciertamente no la vamos a alcanzar con traductores que tienen la ortografía que tenés vos. Yo aplaudo el hecho de querer ayudar, pero me parece que tenemos que ser conscientes de nuestras capacidades. ¿Cómo ser traductor de un idioma extranjero cuando ni siquiera dominamos el propio?
Bueno creo que la solución tampoco esta en faltar al respeto, pero si te basas en eso es por que revisaste la parte que traducí ¿verdad? o sólo estas sacando conclusiones acusatorias sin argumentos sostenidos...
Déjame decirte que hay mucha diferencia en copiar rápidamente y trabajar detenidamente en un proyecto.

Yo cuando traduzco, le busco la lógica y siempre cuando tengo duda en algo lo consulto, creeme no soy un mediocre.

Pero bueno hay que saber que todo no es perfecto, sin ánimo de seguir peleando por esto, revisé un poco la traducción que realizó anio (1.4.13) y encontre algunas faltas de ortografia... lo ves nadie es perfecto.

Y por lo menos sé que mi ayuda sirvió para algo, y si a los que tienen complejo de superioridad no, que mas se le puede hacer a todos no les tiene que gustar.

Saludos.
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11